728x90
반응형
ex) これこそは独創的な発想だと思っても, よく調べてみると, 以前からあるものを加工しただけのものだったというようなこと少なくない.
해석) 이것이야 말로 독창적인 발상이라고 생각했지만, 잘 조사해보면 이전부터 있는 것을 가공한 것뿐인 것이었던것과 같은 것이 적지 않다.
というような : ~와같은, のような: ~와같은, 여기서 こそ는 '~야 말로'라는 뜻의 강조로 사용되었습니다.
ex) 今回の国際ピアノコンクールは参加者が多く, 入賞するのが難しいだろうと予想していたとはいえどの賞にも選ばれなかったので落ち込んだ。
이번 국제 피아노콩쿠르는 참가자가 많아서 입상하는 것이 어려울거라고 예상했었다고는 해도 어떤 상도 받지 못했기 때문에 낙담했다.
とはいえ: ~라고는 해도
「1週間しか借りられないんだから, そんなに絶対読みきれっこない」と思ったが, 全部読んで返したみたいだ。
1주일 밖에 빌릴수 없기 때문에, 저렇게는 절대 다 읽을 수 없을 것이라고 생각했지만, 전부 읽고 반납한 것 같다.
*っこない ~할수없다. きれ 다 끝마치다.
728x90
반응형